No Country for Old Men影片營(yíng)造了一個(gè)不容片刻分神的暴力網(wǎng)絡(luò)一旦有絲毫大意就會(huì)受傷或死去一個(gè)毫無溫情可言的競(jìng)爭(zhēng)時(shí)代其中人們互相間的殺戮也許正象征著資本主義社會(huì)的競(jìng)爭(zhēng)而舊時(shí)代已擎著火把遠(yuǎn)去重看后覺得劇本及鏡頭堪稱完美
還是喜歡布拉尼根在這個(gè)題材上的表達(dá)片名應(yīng)該叫《東北往事第二季》;紐約看著太眼熟了everything看完片子后的直觀感受是不要跟傻逼藝術(shù)家結(jié)婚因?yàn)樵谀愀Y(jié)婚并徹底喪失自我后傻逼藝術(shù)家他媽還會(huì)怪你因?yàn)楦憬Y(jié)婚而不能在二十歲睡遍半個(gè)紐約的劇院果兒(why am I so angry
3.5. Thought more about this and I was wrong. Much of the reminiscence and introspection in nature are still indie nonsense but the premise and the ending capture and anticipate post-2008 anxieties and sense of being lost remarkably well.