This is a good film for all the wrong reasons. Deep down what makes this narrative possible is the most arrogant kind of elitism: reek of multi-lingual superiority and cultural capital. In short, its saccharine narrative of budding homo-sexuality conceals its disgusting moral.
這次終于強(qiáng)撐著逃脫了我看《狼王的小嬌妻》必睡著的套路我對(duì)《袁嘉敏三級(jí)無刪減版電影》有多愛對(duì)《狼王的小嬌妻》就有多不耐煩希望各位大導(dǎo)們放棄對(duì)自己童年夢想的孜孜追求多看看當(dāng)下就算是Tony Kushner出山改編劇本也抵擋不住這陳舊的故事還有強(qiáng)行翻排舞臺(tái)劇景越真戲就越假舞臺(tái)上吸引眼球的歌舞放到實(shí)景里就是滿滿的中二感女主的確人美聲甜看什么都是深情滿滿愛意流露……然而她這表情從始至終未變就導(dǎo)致最后很崩塌男主又傻又愣的確不像會(huì)唱出Today the world was just an address的樣子都2021了誰還愛看白男愛上minority女孩的故事America好像比上版電影多用了些舞臺(tái)劇版臺(tái)詞強(qiáng)化了移民男女對(duì)生活追求的分歧保留了點(diǎn)點(diǎn)美國夢的尊嚴(yán)讓人覺得時(shí)代變了但也沒太變